ارسال مبحث جديد پاسخ به مبحث  [ 1 پست ] 
نويسنده پيغام
 موضوع پست: شیعه شدن به سبک بانوی آلمانی19.7.97
پستارسال شده در: پنج شنبه 19 مهر 1397, 9:05 pm 
ثبت نام کرده
ثبت نام کرده
نماد کاربر
آفلاين
تاريخ عضويت:يکشنبه 18 شهریور 1397, 9:25 pm
پست ها :
28 پست
تشکر کرده اید:
0 مرتبه
تشکر شده:
5 مرتبه در 5 پست ها

محل تولد: تهران

شیعه شدن به سبک بانوی آلمانی
یک بانوی آلمانی با تمام مشکلاتی که برای انجام عبادات و یادگیری احکام داشتنه توانسته به دین مبین اسلام و مذهب تشیع درامده و در این راه قرآن را به زبان آلمانی ترجمه و انتشار داده است. ماجرای شیعه شدن این زن آلمانی را می توانید در سایت بصورت کامل مطالعه فرمایید.بانوی آلمانی درخصوص ماجرای شیعه شدنش گفت: به خاطر مسلمان شدنم بسیار خوشحال بودم اما با دشواری‌هایی نیز برای یادگیری احکام و انجام عبادات خود مواجه شدم تا جایی که فقط سه ماه طول کشید تا گفتن «بسم الله الرحمن الرحیم» را یاد بگیرم. به گزارش ابنا خانم «زیکرت شولت» مستبصر آلمانی، 26 سال پس از تشیع خود توانست ترجمه قرآن کریم را به زبان آلمانی به اتمام برساند و 90 هزار نسخه از قرآن کریم ترجمه شده را منتشر کند. این بانوی آلمانی که به کربلای معلی مشرف شده بود درخصوص تشرف خود به دین مبین اسلام و ترجمه قرآن کریم اظهار داشت: چهل سال پیش ساکن شهر آلتنبرگ آلمان بودم و در یک کتابخانه کار می‌کردم و در یکی از کلیساها نیز به کودکان و بزرگسالان دباره ماهیت و اهمیت مسیحیت تدریس می‌کردم. در آن روزها با مردی به نام «یمانی» آشنا شدم که از پیروان مذهب اهل بیت(ع) بود و به من پیشنهاد ازدواج داد و با هم ازدواج کردیم که البته به خاطر مسلمان شدن من در آن زمان ازدواج ما با مشکلاتی نیز روبرو شد چون من در سال 1973 مسلمان شدم و چهار هفته پس از ازدواج نیز به مذهب اهل بیت(ع) مشرف شدم. وی افزود: به خاطر مسلمان شدنم بسیار خوشحال بودم اما با دشواری‌هایی نیز برای یادگیری احکام و انجام عبادات خود مواجه شدم تا جایی که فقط سه ماه طول کشید تا گفتن «بسم الله الرحمن الرحیم» را یاد بگیرم. چهار سال و نیم از ازدواج ما گذشت و من صاحب فرزند نمی‌شدم تا اینکه به پزشک مراجعه کردم و پزشکان نیز به من گفتند نمی‌توانند برای من کاری بکنند و پس از آن بود که به زیارت امام رضا(ع) مشرف شدم و از ایشان خواستم برای بچه دار شدن من دعا کند و نه ماه پس از آن بود که اولین فرزند من متولد شد و الحمدلله نام او را «رضا» گذاشتم و این حادثه باعث شد اطمینان بیشتری به اسلام و مکتب اهل بیت(ع) پیدا کنم. وی افزود: پس از آنکه مسلمان شدم به فکر ترجمه قرآن به زبان آلمانی افتادم. من می‌دانستم که زبان خداوند عزوجل که با آن با عرب‌ها سخن گفته با زبان ما فرق دارد و بر این اساس تحقیقات گسترده‌ای درباره چگونگی ترجمه قرآن کریم انجام دادم تا بتوانم معانی و نظم و آیات آن را بهتر بفهمم و مردم آلمان نیز آن را بفهمند و در زندگی خود از آن استفاده کنند و زمینه جذب آنها به اسلام فراهم شود و این گونه بود که قرآن کریم را آیه به آیه و با استفاده از کتاب‌های عربی و آلمانی و با کمک برخی عرب زبانان و آلمانی زبانان به زبان آلمانی ترجمه کردم و این کار از سال 1999 تا 2001 به طول انجامید و در پایین صفحات قرآن نیز کلماتی که فهم آن برای غیر عرب زبانان دشوار است را شرح دادم. وی ادامه داد: ترجمه قرآن کریم را با کمک یکی از ناشران استان قم و دانشگاه اصفهان انجام دادم و برخی از اشتباهات ساده من توسط آنها اصلاح شد و در نهایت این ترجمه به چاپ رسید که 90 هزار نسخه از آن در ایران میان مستبصران و گردشگران آلمانی و خارجی و دانشگاه‌ها و کتابخانه های جمهوری اسلامی ایران توزیع شدبرای مشاهده به مراجعه فرمایید



بالا
 مشخصات ارسال پيغام خصوصي E-mail  
نمايش پست ها از پيشين:  مرتب سازي بر اساس  
ارسال مبحث جديد پاسخ به مبحث  [ 1 پست ] 


چه کسي حاضر است ؟

كاربران آنلاين: بدون كاربران آنلاين


شما نمي توانيد مبحث جديدي در اين انجمن ايجاد کنيد
شما نمي توانيد به مباحث در اين انجمن پاسخ دهيد
شما نمي توانيد پست هاي خود را در اين انجمن ويرايش کنيد
شما نمي توانيد پست هاي خود را در اين انجمن حذف کنيد

جستجو براي:
انتقال به:  
News News Site map Site map SitemapIndex SitemapIndex RSS Feed RSS Feed Channel list Channel list
MilajerdSoftwareGroup Powered by: M.S.G | base on: phpbb 3.0.12 | Persian translator: Maghsad
phpBB SEO